sim, sexo
sim, sex
sim, se
sim, s
sims
sins
so full of
soulful
sixties
some
so?
so I told him there couldn't be a will
he agreed.
desfaçatez, enfim...
how can I how can I how can I how can I disse o prefeito pendurado no parapeito, pé pra trás, pensando pouco na morte que talvez chegasse nos próximos segundos - pardon me! e casabaixo, chãoacima, um ponto uma poça uma pôça vermelha, uma môça olha de lado e sente o cheiro quente.
I remain true to you, my darling
I do
I do
I do
- você?
- sim,
e o corpo se derrete e é só the tiniest pieces of geléia, e essa é a história de como eu me atrasei, meu bem, eu juro, why would I miss the most important day das nossas vidas? now shut up and kiss me, amor. assim, mais doce, kinkier, sem leveza, você é meu grief, pra sempre.
[As línguas se confundem, diz E. F. Gallardo, formado em Lingüística em Harvard, um dos maiores expecialistas do mundo, com a boca cheia de alfajores de cogumelos - ele diz isso uma, duas, seis vezes até que se cansam dessa palhaçada e bang bang bang, he shot me down, bang bang, elvis presley tem um novo amigo para comer.]
signed
Eloisa to Abelard
os amantes de antes?
não-solucionados, ainda
bem
i do (not) miss
tu
(do outro lado)
Assinar:
Postar comentários (Atom)
4 comentários:
http://lepremierbonheurdujour.blogspot.com/2008/08/alimentar-me-de-verbos.html
consertando
:/
eu acho que é um caô isso, hein? ela ver o prefeito caído que virou geléia...
aí o estudioso faz um comentário que elucida o que provavelmente aconteceda carta recebe logo após o destinatário receber e ler.
mas ainda acho que é caôôôô!
Comentário a ser excluído:
Sins me lembra uma música da Adriana Calcanhotto. Não, não me lembra do jogo, porque isso seria coisa de nerd.
E as 'línguas se confundem' literal e figuradamente (tá, sem 'lá ele' aqui. tá, com 'lá ele' aqui).
Heloísa, Abelardo: droga, lembrei e pronto. Lembrei do filósofo e da sua aprendiz. Lembrei de tudo. Até dos porcos dos romanos. "Pai, perdoe-nos por termos amado".
Agora eu deveria fazer um parágrafo no qual deveria haver uma interligação entre as considerações anteriores e o seu post. Mas eu estou com sono.
Boa noite e boa sorte.
Postar um comentário